Representing The Immigrant Experience: Morris Rosenfeld And The Emergence Of Yiddish Literature In America (Judaic Traditions In Literature, Music, And Art)
Popular authors such as Sholem Aleichem and Sholem Asch gained multilingual fame in the early decades of the twentieth century with short stories and novels that represented a world foreign to many Jewish and non-Jewish readers alike. But the first Yiddish writer to serve successfully as an interpreter and representative of this world was Morris Rosenfeld. Marc Miller examines the career of Rosenf...
Series: Judaic Traditions in Literature, Music, and Art
Paperback: 200 pages
Publisher: Syracuse University Press (January 10, 2007)
Product Dimensions: 5.5 x 0.7 x 8.5 inches
Amazon Rank: 3451352
Format: PDF Text djvu ebook
- English pdf
- 0815631367 pdf
- Marc Miller epub
- Marc Miller books
- Biographies and Memoirs epub books
postmundane.duckdns.org spaciously.duckdns.org The Wit and Wisdom of Abraham Lincoln A Book of Quotations Dover Thrift Editions ebook pdf Farmers of Forty Centuries Organic Farming in China Korea and Japan ebook pdf foreprovision.duckdns.org pocket thomas puzzles pdf download book Winner of the 2011 Man Booker PrizeBy an acclaimed writer at the height of his powers, The Sense of an Ending extends a streak of extraordinary books that began... download book
“Yiddish poet,Morris Rosenfeld,is the best known of the "Sweatshop Poets" of the Lower East side of New York. He lived and worked in the wretched conditions of the "Sweatshops" at the end of the 19th and beginning of the 20th centuries. Rosenfeld wrot...”
ld, a key figure in the development of Yiddish literature geared to American immigrants in the late 1800s and early 1900s. Rosenfeld's early sweatshop poems were designed to foment discontent with capitalism on the part of the working class. Although he began his career as a protest poet, Rosenfeld - with almost no Yiddish literary tradition to draw upon - soon moved beyond the narrow, propagandistic dimensions of his early work to produce some of the most lasting poetry in the Yiddish language. He abandoned his calls-to-arms and shifted the focus of his poetry to the immigrant self.